曉 帆 漢 俳
*「人民日報」海外版(2001.5.28): 香港詩人曉帆先后出版漢俳詩集《迷朦的港灣》、《南窗夢》和詩論集《漢俳論》, 引起了詩壇的重視。日本漢語詩人、學者‚不斷選譯并在日本的各種書刋、詩刋發表了他的漢俳作品。曉帆選收了大部分譯稿‚由香港文學報社出版了中日文對照的《曉帆漢俳選集》。這是中日詩壇的首創。該書共收134首作品(包名篇和獲獎作品)‚附漢俳概論。
*新華社香港分社原副社長張浚生: 曉帆的漢俳不僅是一種文學創作, 更在中日文化交流上起了佷大作用.
*今什和典(日本橫濱詩人會原會長): 中日文對照《曉帆漢俳選集》為中日文化交流起橋樑作用, 在已被日榻本俳人在雅虎國際互聯網上上網, 是很有意義的, 我已寫一篇論文評介。
*吳開晉教授: 曉帆的漢俳具意境美、意像美和音韻美, 給人以美的享受, 敢於創新, 寫了許多用復合詞組成的詩行, 句式自然流暢, 還注意到情象和象理的結合。
*葛乃福教授: 曉帆的漢俳已走向世界, 可喜可賀。
曉帆漢俳分五種類別:
一, 雅俳: 典雅優美。
覓
晚風吹幾度
花前月下吟詩賦
秋波無覓處
半山亭
藤蔓半山亭
清風白雲伴孤影
山月何娉婷
殘 荷
寒夜照落英
殘荷未眠叫雨聲
何日花開盛
二, 俗俳: 通俗易慬。
木 屋
一坡小木屋
支離破碎似蘑菇
常飄雲和霧
秋 葉
一片片秋叶
染紅了一方笑靨
夢中飄彩蝶
故 土
泥土不值錢
故土一把沉甸甸
鄉情最纏綿
松
腳踏黃土地
頭頂青天搏風雨
常年一傘綠
三, 諧俳: 詼諧活潑。
忐 忑
上下心不齊
忐忑不安藥難醫
只須調心律
蝴 蝶
一片又一片
數來數去數不厭
蝶亂花更艷
和事佬
見人就說好
笑臉常開人不老
處事傅家寶
四, 諷俳: 諷剌辛辣。
帽 店
特種帽子店
一年四季都賺錢
無本靠抓辮
同性恋
電流亂了套
正極負極接顛倒
手舞又足蹈
乞 丐
口叼”5 5 5 ”
伸出手板要資助
乞丐不知足
五, 散俳: 口語化散文。
雨 滴
激動的窗雨
稀釋凝固的記憶
檐下點點滳
琴 手
自從那一夜
彃響你的心弦
我才算琴手
阅读次数: 2176
