• 红河谷

    公司同事巴布.卢克能热爱中国,给自己起了一个“刘克南”的中文名字,我每次见他都称他“老刘”。一天午饭时,“老刘”给我讲起他多年前访问中国的一个故事:86年时他在广州,独自一人骑着自行车在广州弯曲的街道上迷了方向。他不懂中文,停车自己辨别方向。不知什么时候身旁立着一位小伙子,手里拿着一吉它。小伙子对他笑笑,便把吉它递给老刘。“老刘”支好车子接过吉它拨弄了一下,发现音没调准,便把音校准,便即兴弹奏一曲。“老刘”从未在公众场合演奏过吉它,那天他弹得格外投入,像是在自己家里。他刚一弹完,引来一片掌声。“老刘”一看,周围已拥满了人,他不知这么多人是从哪儿冒出来的。总之,这是他最得意、最成功的一次“国际表演”。 我问他弹的是什么曲,“老刘”说是。 我说:是加拿大民歌,曾在中国风靡一时,看来你也喜欢这首歌。 “老刘”说:不,不,这首歌是明尼苏达民歌。 我说:可红河谷在加拿大啊。 “老刘”说:不,不,红河谷的主要流域是在明尼苏达。 我突然想起了这条流经明尼苏达和北德科达州边界的红河(the Red River)。 北半球大多数河流都是从北向南流,而红河是从南向北流,经过一片红河谷,最后流入加拿大,汇入曼尼托巴(Manitoba)省的温尼伯湖。红河的总落差是70米,全长为885公里,在美国境内段长达636公里。这就是为什么“老刘”说红河的主要流域在明尼苏达。 红河谷其实远没有歌曲唱得那样浪漫。每遇春天,红河南段的冰雪消融,再加上春雨,而北段仍是坚冰覆盖,也就是红河谷的汛期。记得97年春天,一场肆意汹猛的红河水淹没了红河谷里一座叫格兰德富克斯(Grand Forks)的城市。远看那座被泡在水中的城市,宛如真正的“海市蜃楼”。那几天,学校停课,商店关闭,工厂停工。全市的居民都撤离城市,集中到高地的教堂和学校里。更不幸的是被洪水包围的一座大楼不识时务地着了火,消防车进不去,人们只能干着急。 每年春天都是红河谷的汛期,红河谷的居民们就得准备好挡水的沙袋。 有年夏天我们全家开车到法各(Fargo)看望一位朋友,我们在红河边上架起鱼杆,点燃起野餐的篝火。微风拂面,河水静波,我们哼起了,但并没有意识到我们唱的就是这条红河。 “不知庐山真面目,只缘生在此山中。”原来我在红河的故乡生活了这么多年,却不知红河谷就在跟前。 那优美的旋律,浪漫的歌词,加上歌曲的起伏难度不大,曾使多少青年人为之动情。那几年舞会刚刚在国内兴起,而这首歌是舞会上的必奏之曲。我仍记得: “人们说,你就要离开村庄, 我们将怀念你的微笑; 你的眼睛比太阳更明亮, 照耀在我们的心上。 走过来坐在我的身旁, 不要离别的这样匆忙; 要记住红河谷你的故乡, 还有那热爱你的姑娘。 ...” 我敢肯定,“老刘”在中国街头演奏这首歌是对故乡的思念。而我是踏着这首歌离开祖国的,当时的心情正如歌曲里的歌词。从此我便深信加拿大有个红河谷,也有许多痴情的姑娘。现在应该加上一条:明尼苏达有个红河谷,也有许多美丽痴情的姑娘。 无论是属于加拿大还是明尼苏达,在异国唱起,就好像红河谷远在故乡。这可能是对岁月的一种眷恋,也可能是对远方故土的一种思念,当然还有那热爱我和我热爱的人们。

  • 煮清秋 / 遊子

    煮清秋 黃昏獨坐柳樹下 摘取晚霞煮清秋 幽香裊裊寫人生 醉落斜燕剪清幽 何處掏心空對月 寄夢輕舟載月遊 遊子 踏浪歸來尋柳堤 松下煮酒說童年 往事如煙隨風去 庭前斜燕寫楹联 春花秋月迷人眼 遊子歸來夢魂牽

  • 明州09春晚之我见

    既然08说了,09也得说。 如果去年晚会得分60,今年怎么也得给80。今年最成功的是节目精炼了。请来的专业节目不说,本地团体的节目大多都发挥了较高水平。晚会长度合适。舞台灯光音响也比历届高出一筹。“好一朵茉莉花”的灯光非常独特和专业;“太湖美”的朦胧意境也不错。背景幻灯效果值得一提,我尤为喜欢“举杯吧朋友”,“祝福中国”,“摇曳的凤尾竹”、“太湖美”和“渔舟唱晚”的背景。主持人的表现颇佳。 现场观众的反应超出了我的意料。往年, 尤其是去年,中场后会走掉一批人。今年大不一样,和我的孩子一起表演的小不点们,好像都坚持到了最后。这可以算得上是观众对晚会的认可。 不足之处还是有的。如灯光还可增加些动感,减少雷同的幻灯,本地的几个歌唱节目发挥不是很理想,舞蹈略偏多(数一数有近10个舞蹈),报幕词还有改进的余地等。 还是那句话,非常感谢所有志愿者的无私奉献。〈我问明华〉上贴出的戏说“森林里的新年动物狂欢节”很有意思。