• 雏鸟与老巢

    雏鸟破壳出 依偎父母怀 哪知觅食辛苦 伸颈虫自来 毛发日日丰满 仰望群鸟傲天 双翅颤颤抬 暖巢留不住 御风寻蓬莱 游人间 红尘梦 几徘徊 惯看风云 羽翼渐强成长快 一任天边翱翔 循循教诲情长 亲恩心中埋 频频念老巢 浓浓血一脉

  • 古风.嫦娥自叙

    自古人说月宫好, 广寒辛勤知多少。 天南地北牵红线, 山盟海誓代记牢。 太白诗发频举杯, 吴刚酒醉不起早。 偶得闲情休半日, 苏公扣问几时到。 游子思乡总望我, 慈母平安寄慰劳。 伤心单思喃喃语, 空陪落泪音容消。 更苦佳节倍思亲, 泪语万千满云霄。 四季如日千百年, 忍看换代又改朝。 谁家天下不要紧, 但求百姓有温饱。 也有休闲轻松事, 钱塘江边观海潮。 阿目斯丹来做客, 洋文潇洒听不了。 我虽繁忙人间安, 青山常老我不老。 平生不减一顿餐, 妙龄五千正窈窕。

  • 簡 評 曉 帆 六 言 詩 (南京師大教授)

    香港著名學者詩人曉帆教授是一位勇于探索詩體,善于創新詩風的人。他為詩壇注入了新的因素,先後得到香港文學泰斗級作家劉以鬯先生的肯定、鼓勵與支持。在八十年代中後期和九十年代初期,他曾奮力寫作日本詩體俳句,一發而不可收,出了幾部引起中日詩人矚目的漢俳詩集。到了世紀之交的九十年代後期,他又開始六言詩的創作。《香港文學》杜長兼總編輯的劉以鬯先生一次為他推向詩壇,十分引人注目。曉帆作為詩人,不是逢場作戲,而是有深厚的詩學涵養的。他對祖國和日本國的詩史,都經過長期的藝術探討。他寫日本的古代詩體俳句和中國的古代六言詩,並非照胡蘆畫瓢,追蹤貌視,而是探索同中有異,真正做到洋為中用,古為今用,推陳出新。他在出新上所下的工夫,是值得繼承古典詩歌和借鑒外國詩歌的詩人重視的。曉帆寫日式漢俳和中國古代六言詩,並不僅僅滿足于格律的貌視、平仄的協調,而是在用字上下工夫。漢俳姑且不談,只說六言詩。大陸詩人為了創新詩體,有寫六言詩的,有寫八言詩的,有寫九言詩的,但都不是為了繼承中國古典六言詩。比如田間的六言詩,寫得很多,但他不是繼承中國古代的六言詩,而是認為六字一句可以作為他的表情達意的工具。曉帆則是被六言古典詩詞所感動。比如他在「六言詩試筆」前言所舉唐末杜牧六言寫景詩和南宋辛棄疾的以六言為主的「西江月」詞,都可說是寫農家豐收前後的絕唱。正是這一類詩詞吸引了曉帆的筆力,試寫二十世紀的六言詩。《香港文學》月刊一九九九年九月號(第一七七期)推出曉帆的「六言詩試筆」二十首,並在編後記中指出:「曉帆的古體現代化六言詩,文思精密,寓意深刻,是一種新的嘗試,也可以說是詩的新品種。」的確,像曉帆這樣的嘗試六言詩,是可以成為現有詩品種之一的。曉帆感情豐富,視覺敏銳,長于想像與聯想,主觀之情與客觀之景,一觸即合,使深刻的想像和敏銳的聯想,融化為一,把想像之虛和聯想之實,互相搭配,而成佳作。如「青馬大橋」,是香港新機場的配套建築,寫得十分生動: 青 馬 大 橋 橫 懸 萬 國 銀 燕 海 天 日 日 夜 夜 鷗 翻 朝 朝 暮 暮 浪 捲 第一句寫大橋如同「橫懸」,十分險峻,是務實的聯想;,第二句寫出了鄰近的國際機場的特色,也是用的聯想,由務實的銀燕顯示國際飛機的翱翔往返;第三句是第二句的補充,用大橋周圍的「鷗翻」形容上句的「銀燕」,也是虛實搭配,給詩以生動的形像。最後一句寫機場的飛機起降,有如上文海天的浪捲。這是以務虛的想像作結,點出機場國際性的頻繁。至于「新機場」一詩,寫得生動活潑,具有機場的特色: 長 年 唇 槍 舌 劍 巨 臂 移 山 填 海 漫 天 弦 歌 寄 意 人 間 神 彩…