• 愛的花瓣

    * 自從那一夜,彈響了你的心弦,我才算是琴手。弦音悠悠入耳際,一切都在不言中。      * 一覽群山盡,都網入你的羅裙,因為你是雲。雲絮飄飄風兒鳴,春草青青鳥語輕。      * 愛是一串葡萄,情是一團酵母,把它們久久地釀、深深地藏。等到酒漫成河,才和你划著小舟,披滿月光,共飲香醇的佳釀。      * 月亮久久地照著兩顆心,兩顆心映照著月色的柔情。兩顆甜蜜的心,綴成溫馨的愛情。      * 愛情是雪白的茉莉花,玉絜冰清。既使枯了,也能沖出一屋沁人的幽香。      * 初戀是霧裡的花。輕紗漫漫,充滿著愛的誘惑,縈繞著情的探索。      * 男人是一瓶香醇的酒,女人是一首溫柔的詩。於是,就有跨世紀的愛情。      * 愛,莫過於知心。情莫過於識人。      * 愛情,往往說來就來,說走就走,連孔夫子都弄不明白。      * 女人狠起來,甚麼都幹得出來。男人狠起來,甚麼都可破壞。      * 夜是一張溫床。把門匙交給青春,打開的,就是一床誘惑。      * 愛的雙眸是心靈的窗口。抓進窗扉,就能親吻愛的眼睛,擁抱愛的心靈。      * 品嘗愛情的滋味,不是嚼蠟,而是倒吃甘蔗。      * 充滿愛情的日子最好過,連夜空的星星都特別閃爍。失去愛情的日子像煎鍋,沒有一隻螞蟻能逃脫。      * 只有傻瓜才墮入情網。既然如此,一切都得付出。      * 愛情,只要暢飲月光杯的玉液瓊槳,就會令人陶醉。     …

  • 蕩 漾 的 心 湖 (組詩)

    窗外窗內     窗外無月     用甚麼     漂白心聲          窗內無燈     用甚麼     亮解離情          心聲何須漂白     離情是斷腸的心影      晚 霞     綠葉      走進晚霞     離枝的行程      有些瀟瑟     掩門難擋      秋的眷顧     平野秋色      鋪展寒冽       遠山     夕陽垂照江樓     夜闌笛短     能吹幾曲哀愁        蕩漾的心湖          玩不轉夜嵐      鼓窗的音律     冰涼的書齋      依然孤寂     心湖未曾蕩漾     蕩漾的是那葉扁舟     輕浮在古典的江頭          平野千頃     扁舟能載     幾多枯瘦的沙鷗     …

  • 一個苦老百姓給十六大講自已的真實故事

    吳剑雄先生: 您 好 ! 十六大開了,在銀光屏上看到很多熟面孔,很高興,也很感慨,但愿共和國更加可愛。 講九大時自已的一個真實故事,記憶仍在心中迥蕩。愿十六大能听到。 曉 帆 ——————————————————————— 一 一九六三年, 我从北京大学研究生(MA)毕业后, 走进了国务院外文局。「文革」期间, 调毛泽东选集翻译室。 不久, 出任包括乌尓都文、印地文、 阿拉伯文、波斯文、罗马尼亚文等大联组的组长。 但当时外文局的造反纲领, 令人有一种「末日来临」的忐忐忑忑的哀愁。 我曾任随军翻译, 立过一次功; 但作为归侨, 还是提心吊胆地过日子。这里有不少人活着是「整人」的, 批的批 , 抓的抓 , 关的关 , 人人自危 , 弄得一个好端端的部级机构 , 烟尘滚滚 , 鸡犬不宁。 一天午后。军代表(周总理联络员)打电话给我, 要我马上见他。我放下电话, 突然眼前满天星斗, 双脚发软, 自忖: 大难终于来临了! 我拖着蹒跚、沉重的脚步, 上楼应讯。我轻轻地敲响了军代表的门。听到「进来」, 心都快跳将出来了。 我脸如土色,慢慢地推开了门。岂料, 军代表站了起来, 脸带笑容,…

  • 江水悠悠,水長流 — 寫給「十六大」

    一 洪荒裏 沸沸揚揚流傅著 盤古開天的神奇故事 神農稼穡, 巧奪天工 女媀補天, 功德無量 神州茫茫蒼蒼 月湧大江流 大地盎然的生機 縈繞大自然的旋律 悠揚成天人合一的交響曲 神州大地 江水共長天 萬里嬋娟 縱然是天作之合 海 天 也有糾纏不清的時侯 脈脈濃情脈脈 悄悄拉起一道 繾綣的地平線 古往今來 風帆點點 可曾飄成綠洲 雲霧漫漫 有誰能夠看透 茫茫的江水 未必都是溫柔 藍天下, 自有風帆飄過 二 那一天 小平微服南巡 手臂一揮 麒麟山清風萬里 飛出了火鳳凰 從此 江水增色 河山改道 深圳成了 世界之窗 共和國的風景線 新世紀 神州振翼 1291歲的詩仙醉醒 揚起一片銀帆…

  • 曉 帆 漢 俳

    *「人民日報」海外版(2001.5.28): 香港詩人曉帆先后出版漢俳詩集《迷朦的港灣》、《南窗夢》和詩論集《漢俳論》, 引起了詩壇的重視。日本漢語詩人、學者‚不斷選譯并在日本的各種書刋、詩刋發表了他的漢俳作品。曉帆選收了大部分譯稿‚由香港文學報社出版了中日文對照的《曉帆漢俳選集》。這是中日詩壇的首創。該書共收134首作品(包名篇和獲獎作品)‚附漢俳概論。 *新華社香港分社原副社長張浚生: 曉帆的漢俳不僅是一種文學創作, 更在中日文化交流上起了佷大作用. *今什和典(日本橫濱詩人會原會長): 中日文對照《曉帆漢俳選集》為中日文化交流起橋樑作用, 在已被日榻本俳人在雅虎國際互聯網上上網, 是很有意義的, 我已寫一篇論文評介。 *吳開晉教授: 曉帆的漢俳具意境美、意像美和音韻美, 給人以美的享受, 敢於創新, 寫了許多用復合詞組成的詩行, 句式自然流暢, 還注意到情象和象理的結合。 *葛乃福教授: 曉帆的漢俳已走向世界, 可喜可賀。 曉帆漢俳分五種類別: 一, 雅俳: 典雅優美。 覓 晚風吹幾度 花前月下吟詩賦 秋波無覓處 半山亭 藤蔓半山亭 清風白雲伴孤影 山月何娉婷 殘 荷 寒夜照落英 殘荷未眠叫雨聲 何日花開盛 二, 俗俳: 通俗易慬。 木 屋 一坡小木屋 支離破碎似蘑菇 常飄雲和霧 秋 葉…